Le mot vietnamien "ngừng trệ" signifie principalement "rester en suspens" ou "rester en souffrance". Il est souvent utilisé pour décrire une situation où quelque chose ne progresse pas, où il y a une stagnation ou un blocage dans un processus.
"Ngừng trệ" est couramment utilisé dans des contextes économiques, administratifs ou même personnels pour décrire un état d'immobilisme. Par exemple, on pourrait parler d'un projet qui n'avance pas ou d'une entreprise qui ne parvient pas à se développer.
Dans des discussions plus complexes, "ngừng trệ" peut être utilisé pour analyser des problèmes systémiques ou des blocages dans divers domaines, tels que la politique ou l'économie. Par exemple, on pourrait dire que l'économie d'un pays est "ngừng trệ" si elle ne croît pas ou si le chômage reste élevé.
Il n'y a pas de variantes directes de "ngừng trệ", mais on peut utiliser des mots ou expressions similaires pour rendre l'idée de stagnation : - "bế tắc" (bloqué, impasse) - "đình trệ" (immobilisé, en pause)
Bien que "ngừng trệ" soit principalement utilisé pour parler de stagnation, le terme peut également être utilisé de manière figurée pour décrire des émotions ou des relations qui ne se développent pas, comme une amitié qui "stagne".